596dsw.cn
当前位置:首页>>关于万钟于我何加焉上一句的资料>>

万钟于我何加焉上一句

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也.死亦我所

出自孟子《 鱼我所欲也》中的 “ 万钟 则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!”意思是 “高位厚禄不分辨是否合乎礼节道义就接受它,优厚的俸禄对我有什么好处呢?”

万钟则不辩礼义而受之 万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为官室之美为之 乡为身死而不受,今为所识穷乏者而为之 乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之 是亦不可以已乎?此之谓失其本心.

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!----《鱼我所欲也》

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

加,简单想的话,就是增加,万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这样万钟的俸禄对我来说能增加什么呢!也可翻译为“好处、益处"即”对我有什么好处呢?“正确的语序应该是:万钟于我加何焉,何是加的宾语,加何是谓语,加是谓语动词.寇本做名词,但是在这里,由于是对象是楚王【代表整个楚国】而且古代多以国名一字代指国家或人民整体【及行动】,且一般两个名词连用时,都是把后一个名词活用做动词,即等待楚国入侵.此处用了一个”之“来取消句子独立性,即汝之不惠是一个整体,翻译为:你的愚蠢【或不聪慧】,是主语,而甚矣则是前置的谓语,正确语序是:汝之不惠甚矣,翻译做:你的愚蠢很严重啊.如果还有不懂,欢迎追问啊!

hyqd.net | nmmz.net | gyzld.cn | so1008.com | xyjl.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.596dsw.cn
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com