596dsw.cn
当前位置:首页>>关于沛公今事有急亡去不义翻译的资料>>

沛公今事有急亡去不义翻译

原文:臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语意思是说:我是替韩王来护送沛公的,沛公如今形势危机,我若逃走就太不仁不义了.不可不说

现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的急是危急、紧急(的事情)

不去的话不仁义.亡通假字,同无,不的意思

义的解释为:公正、合理而应当做的.至于如何看待,则因人而异.毕竟每个人有每个人的视角.另外即使是同一个处于不同年龄段对义的理解亦不一样.

当时的语境就是说不礼貌,后面项伯说的则是道义

答案:提示: 1.急:危急.形容词作名词,活用为“危急的事”. 2.续:持续.动词作名词,活用为“后继者”. 3.活:活的.使动用法,活用为“使……活命”. 4.王:君王.使动用法,活用为“让……称王”.

抄小路危急的事

楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良.张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也.”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语.” 翻译:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良友善.张良这时正跟随着刘邦.项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了.”张良说:“我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他.” 如果有帮助到你请采纳,还不清楚的话,请继续问

mqpf.net | tfsf.net | lhxq.net | artgba.com | jinxiaoque.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.596dsw.cn
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com