596dsw.cn
当前位置:首页>>关于乐夫天命复奚疑翻译的资料>>

乐夫天命复奚疑翻译

姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头.聊:姑且 乘化:顺随自然 化:造化,指自然 归尽:到死 尽:指死

安于自己的命运

安心顺从天命为什么要反悔的呢

姑且顺着生命的变化走到尽头,高高兴兴地接受天命还有什么怀疑.

正确应该是聊乘化似归尽,乐夫天命复奚疑本文作于陶渊明辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表达了作者洁身自好、不同流合污的精神情操、您应该看过这篇文章的序吧? 作者在序中就说明了想要辞官探望妹妹的心情、整篇辞更是表明不愿为五斗米折腰的意识、作者厌倦官场、想要回到田园去、于是作者赋《归去来兮辞》表明心志、此赋是其在回归田园之初激动欣喜之情的自然流露.后来文中的“聊乘化似归尽,乐夫天命复奚疑”、只是说明作者心随自然的洒脱之情、并无消极悲观思想.

宾语前置句,乐夫天命复疑奚.奚:什么.

《归去来兮辞》原文:余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百

学于古训乃有获,乐夫天命复奚疑. “学于古训乃有获”.已经说的很直白了,就是从古训中学习,就会有很多收获; “乐夫天命复奚疑”.陶渊明《归去来兮辞》文最后一句.其意为:以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?

陶渊明的 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!出自陶渊明《归去来兮辞》东晋义熙元年(405年) 《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的一篇散文,本文语言十分精美,是山水田园诗的代表作.文章来说陶渊明流露出一种乐天安命的思想,在陶

正文 归去来兮(1)!田园将芜胡不归〔胡:何,为什么.〕?既自以心为形役〔以心为形役:让心灵被形体所驱使.意思是说,为了免于饥寒违背自己的意志去做官.形,形体,指身体.〕,奚惆怅(2)而独悲!悟已往之不谏,知来者之可

nmmz.net | yhkn.net | sichuansong.com | msww.net | lpfk.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.596dsw.cn
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com