596dsw.cn
当前位置:首页>>关于固以怪之矣翻译现代汉语的资料>>

固以怪之矣翻译现代汉语

出自《陈涉世家》,”乃丹书帛(bó)曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以(yǐ,通“已”)怪之矣. 意思是(戍卒)本来已经认为这事很奇怪了.

出处:《史记.陈涉世家》上下文:卒买鱼烹食.得鱼腹中书.固以怪之矣.翻译:有士兵买鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里有绢信,本来就觉得这件事够怪的了.说明:1.之,指代上文“鱼肚子里有绢绸写的信”这件事2.怪,以之为怪,觉得奇怪,形容词意动用法

这里表示“本来”“固”字在古代汉语中有下列常用意思:“① 固然②鄙陋;③本来;④通'故',所以、因此”.在古汉语中根本找不到“固”字作“自然”解释的依据.课本中将“固”解释成“自然”,显然不符合该字在古汉语中的常用意思.况且,《陈涉世家》中陈胜与吴广为了给起义发动作舆论准备,借用“鱼腹藏书”和“篝火狐鸣”两个事件来威服众人.“鱼腹藏书”发生在前,已经让士兵们很奇怪了.陈胜又让吴广潜行,再次装神弄鬼.“篝火狐鸣”让士兵们更加诧异,奇怪的感觉更深了.结合文中相关的信息,“固”字作“本来”解释应该更符合此处的具体语境,也更能衬托出陈胜与吴广“威众”之策的严密周详.

“固”字在古代汉语中有下列常用意义:①固然;②鄙陋;③本来;④通'故',所以、因此.“固以怪之矣”的“固”是本来的意思.

固,此句中译为本来,不是古今异义,现代汉语也有本来的意思.

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣 士兵买来鱼煮了吃,得到鱼肚子里面的信,本来就认为这事很奇怪了.得到鱼肚子里的信与后文的狐狸鸣叫引起的效果,是递进关系,所以用固.本来就很奇怪,后来更奇怪.

固 本来 副词 状语 以 通“已”,已经 副词 状语 怪 认为……怪 形容词的意动用法 谓语 之 它 代词 怪的宾语 矣,语气词

通"已",已经 本来就已经够奇怪这件事了.“怪”是动词,“以”是副词,已经. 【原文】 陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘.」佣者笑而应曰:

zxtw.net | jinxiaoque.net | hbqpy.net | wkbx.net | tuchengsm.com | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.596dsw.cn
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com